Antara Perih Dan Peurih, Mana Yang Benar?
Pertukaran bahasa antara bahasa Sunda dan Indonesia, keduanya memang bahasa tanah air akan tetapi perbedaan kedua bahasa ini yaitu, Sunda merupakan bahasa daerah sedangkan B. Indonesia adalah Bahasa daerah.
Meskipun benar-benar memang bereda, tak jauh ternyata ada beberapa bahasa yang mengandung arti yang sama dan pengucapan yang sama, begitupun dengan pertukaran, ada beberapa kata juga yang ditukar antara Bahasa Indonesia dan Sunda.
Seperti Contohnya Pedes dan Lada, kedua kata ini di balikan arti antara bahasa Sunda dan Indonesia, dalam Bahasa Sunda, pedes itu merupakan lada yang dimana, lada adalah sebuah buah kecil yang biasanya di gunakan untuk bumbu masakan.
Pedes antara bahasa Sunda dan Indonesia artinya berbeda, kalau kita balikan lagi, Lada dalam bahasa sunda adalah Pedes, jika dalam bahasa Indonesia pedes adalah sebuah kata yang di ucapkan di saat kita makan makanan yang pedas-pedas seperti Cabai, kalau dalam bahasa Sunda adalah sebaliknya.
- Pedes = Lada
- Lada = Pedes
Nah, walaupun bahasa Indonesia dan Sunda mengandung kata dan cara pengucapan yang berbeda, namun artinya sama, akan tetapi banyak juga kata-kata yang di ucapkan sama serta artinya pun sama.
Lalu, antara Perih dan Peurih, mana yang benar? Ini mungkin sama seperti antara pedas dan lada, namun jika pedas dan lada di perbalikan arti dan kata, Perih dan Peurih tidak, kedua arti ini mengadung arti dan pengucapan yang sama namun cara penulisan yang berbeda.
Perih adalah bahasa atau kata yang mengandung unsur rasa sakit, mungkin kamu juga sudah tahu apa itu perih? Nah, dalam bahasa Sunda, perih di tulis Peurih sedangkan dalam Bahasa Indonesia cukup di tulis Perih.
Banyak sih orang yang salah memahami arti dari kedua kata ini, ya meskipun saya bukan Guru, tapi sedikit paham lah mengenai pertukaran bahasa, apalagai ini sangat penting.
Kenapa saya tiba-tiba membahas tentang pertukaran bahasa ini? Apakah karena So tau atau hanya ingin eksis?.
Bukan, sumpah, bukan itu, saya membahas mengenai hal ini karena banyak orang-orang terdekat saya yang seringkali salah paham tentang hal ini, mungkin ini tidak penting bagi kalian, tapi bagi saya sangat penting, karena bahasa adalah satu poin paling mutlak.
Jadi, saya mengulas pemahaman antara perih dan peurih tersebut karena maksud saya untuk lebih menjelaskan lagi, barangkali ada juga yang belum paham, apalagi bahasa kalian bukan bahasa Sunda, sedangkan maskusud tulisan ini untuk orang-orang terdekat saya yang juga saya sebarluaskan agar lebih banyak yang mengetahuinya.
Dan, sekarang kita tahu perbedaan kedua bahasa antara Indo dan Sunda dari kata antara perih dan peurih, apakah tulisan sulit untuk di pahami? Jika kalian merasa sulit, silahkan berkomentar, tulisan mana yang membuat kalian sulit untuk di pahami, dan saya akan berusaha untuk memperbaikinya.
Terimakasih.
Keterangan : Catatan hanya sebuah pemahaman pribadi antara perbalikan bahasa dan tidak mewakili pandangan manapun
Lalu, antara Perih dan Peurih, mana yang benar? Ini mungkin sama seperti antara pedas dan lada, namun jika pedas dan lada di perbalikan arti dan kata, Perih dan Peurih tidak, kedua arti ini mengadung arti dan pengucapan yang sama namun cara penulisan yang berbeda.
Perih adalah bahasa atau kata yang mengandung unsur rasa sakit, mungkin kamu juga sudah tahu apa itu perih? Nah, dalam bahasa Sunda, perih di tulis Peurih sedangkan dalam Bahasa Indonesia cukup di tulis Perih.
Banyak sih orang yang salah memahami arti dari kedua kata ini, ya meskipun saya bukan Guru, tapi sedikit paham lah mengenai pertukaran bahasa, apalagai ini sangat penting.
Kenapa saya tiba-tiba membahas tentang pertukaran bahasa ini? Apakah karena So tau atau hanya ingin eksis?.
Bukan, sumpah, bukan itu, saya membahas mengenai hal ini karena banyak orang-orang terdekat saya yang seringkali salah paham tentang hal ini, mungkin ini tidak penting bagi kalian, tapi bagi saya sangat penting, karena bahasa adalah satu poin paling mutlak.
Jadi, saya mengulas pemahaman antara perih dan peurih tersebut karena maksud saya untuk lebih menjelaskan lagi, barangkali ada juga yang belum paham, apalagi bahasa kalian bukan bahasa Sunda, sedangkan maskusud tulisan ini untuk orang-orang terdekat saya yang juga saya sebarluaskan agar lebih banyak yang mengetahuinya.
Dan, sekarang kita tahu perbedaan kedua bahasa antara Indo dan Sunda dari kata antara perih dan peurih, apakah tulisan sulit untuk di pahami? Jika kalian merasa sulit, silahkan berkomentar, tulisan mana yang membuat kalian sulit untuk di pahami, dan saya akan berusaha untuk memperbaikinya.
Terimakasih.
Keterangan : Catatan hanya sebuah pemahaman pribadi antara perbalikan bahasa dan tidak mewakili pandangan manapun